Лунная принцесса. Японская сказка. Сборник

Давным давно в Японии жил да был один дровосек. Каждый день ходил он в бамбуковую рощу , рубил бамбук и продавал его на рынке.

Однажды в самой гуще бамбуковой рощи он заметил небывалый яркий свет.

Приблизившись дровосек с удивлением заметил, что золотистое свечение исходит от бамбукового ствола.

Лунная принцесса. Японская сказка.

Лунная принцесса. Японская сказка.

Каково же было изумлене дровосека, когда он увидел внутри бамбукового ствола восхитительную, крошечную девочку.

У старика и его жены не было детей и он решил взять девочку в свой дом. Супруги возблагодарили небо за счастье, посланное им на старости лет. Они назвали девочку Кагуя Химе и растили ее любовью и заботой.

С той поры всякий раз, когда дровосек приходил в рощу - в стволе бамбука, в котором он когда-то нашел девочку, теперь он находил золотые монеты.

Лунная принцесса. Японская сказка.

Ко всеобщему удивлению всег лишь за три месяца Кагуя Химе превратились в красивую девушку. Ее красота скоро стала известна во всей стране.

Множество женихов самого знатного рода предлагали ей руку и сердце. Всем женихам Кагуя Химе ответила отказом. Пятеро молодых дворян добивались ее согласия и Кагуя Химе пообещала что выйдет за того, кто первым принесет из неведомой страны небывалый подарок, котророго нет ни на земле, ни под землей, ни в воде, ни в небе. Влюбленные юноши пали духом и отказались от этой затеи.

Даже сам великий Император прослышал о красоте Кагуя Химе. Он прислал сватов в дом старого дровосека, но гордая красавица отказала и ему. Когда Император попробовал силой привести Кагуя Химе во дворец, она исчезла прямо перед его очами.

Три года прошли и Кагуя Химе стала еще красивее. Той весной странная меланхолия овладевала девушкой светыми лунными ночами. Она смотрела не отрываясь на Луну и слезы катились по ее щекам.

Старый дровосек, видя тоску и слезы на любимом лице дочери спросил: "Что с тобою, Кагуя Химе?".

Пристально глядя в ночное небо она ответила: "Я - дочь лунного короля, который послал меня в этот земной мир. Теперь мой король зовет меня на Луну... Там, на Луне я буду тосковать без вас. Ведя я люблю вас очень-очень..."

Лунная принцесса. Японская сказка.

Лунная принцесса. Японская сказка.

Велико было горе старика. Он не представлял, как будет жить без любимой дочери. В смятении он пришел к Императору и рассказал ему все. Император отрядил свою личную охрану к дому старика. В ночь полнолуния стражи окружили дом, чтобы не могла уйти Кагуя Химе.

Внезапно, ночное небо осветилось ровным нежным светом. На прозрачном облаке к земле спустились посланцы Луны. Свет исходил от их лунных одежд. И от этого света окаменела императорская стража и затихло все вокруг. Посланцы Луны одели Кагуя Химе в лунные одежды и посадили лунную принцессу в паланкин.

И Кагуя Химе удалилась к Луне, оставляя все, что любила и всех кого любила.

Источник: http://www.wowwi.orc.ru